- Tylko online
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza Tom 6 [E-Book] [pdf]
32,76 zł
Brutto
W tym tomie szczególnie zostały wyeksponowane kulturowe uwarunkowania przekładu, polszczyzna w przekładzie tekstów literackich, medialnych, naukowych i popularnonaukowych, dokumentacji oraz problem tekstów dawnych w przekładzie, a także historia przekładu. Lektura tomu dowodzi, że problemy polszczyzny w przekładzie – przedstawiane głównie w kontekście ekwiwalencji – łączą się z zagadnieniami rozumienia, interpretacji, kreatywności i trafności rozwiązań translatorskich oraz recepcji tekstu przełożonego, a polszczyzna jest systemem zróżnicowanym, wydolnym, elastycznym, otwartym, dobrze odpowiadającym potrzebom komunikacyjnym jej użytkowników – w tym tłumaczy.
- Autor / Autorzy:
- Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Rok wydania: 2016
- Liczba stron: 134
- Format: pdf
- Publikacja jest zabezpieczona przed nieuprawnioną dystrybucją. Rodzaj zabezpieczenia: Watermark
- Przed zakupem przeczytaj zasady licencji, która zostanie udzielona kupującemu niniejszą publikację elektroniczną.
Gdańsk
134
2016
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Komentarze (0)
Na razie nie dodano żadnej recenzji.