• Tylko online
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V [E-Book] [pdf]
  • Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V [E-Book] [pdf]
 

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V [E-Book] [pdf]

35,49 zł
Brutto

Przekład wzbogaca język i odsłania bogactwo współczesnej polszczyzny. Warto więc zwrócić uwagę na trudności w przekładzie tekstów różnego typu, wymagające rozstrzygnięć w zakresie często bardzo szczegółowych problemów natury językowej i/lub kulturowej. Wszystko to wyznacza bowiem skomplikowany i twórczy w swej istocie charakter pracy tłumacza przekładającego teksty i m...

Przekład wzbogaca język i odsłania bogactwo współczesnej polszczyzny. Warto więc zwrócić uwagę na trudności w przekładzie tekstów różnego typu, wymagające rozstrzygnięć w zakresie często bardzo szczegółowych problemów natury językowej i/lub kulturowej. Wszystko to wyznacza bowiem skomplikowany i twórczy w swej istocie charakter pracy tłumacza przekładającego teksty i myśli w nich zawarte. O tym, jak wiele wysiłku wymaga od tłumacza oddanie „każdej sylaby”, oddanie ekwiwalencji przekładowej na poziomie obrazowania, ale też dotyku czy zapachu, uwzględnienie perspektywy odbiorcy (również niewidzącego), przy różnicach systemowych między zestawianymi językami, przekonują składające się na tom opracowania.

  • Autor / Autorzy:
  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
  • Rok wydania: 2016
  • Liczba stron: 168
  • Format: pdf
  • Publikacja jest zabezpieczona przed nieuprawnioną dystrybucją. Rodzaj zabezpieczenia: Watermark
  • Przed zakupem przeczytaj zasady licencji, która zostanie udzielona kupującemu niniejszą publikację elektroniczną.
Gdańsk
168
2016
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Komentarze (0)
Na razie nie dodano żadnej recenzji.